| Call option | Опцион покупателя |
| Cancel supporting documents | Аннулирование первичной документации |
| Capability to change | Способность к изменению |
| Capital | Капитал |
| Capital asset | Капитальный (внеоборотный) актив |
| Capital expenditures | Капитальные затраты |
| Capital lease | Аренда основных средств |
| Capital maintenance | Поддержание капитала |
| Capital stock | Акционерный капитал |
| Capital surplus | Добавочный капитал |
| Capitalisation of interest | Капитализация процентов |
| Capitalised costs | Капитализируемые затраты |
| Carried interest (carrying arrangement) | Полупассивное долевое участие (договоренность о "полупассивном" долевом участии в добыче полезных ископаемых) |
| Carryforward of unused tax credit | Перенос неиспользованных налоговых кредитов на будущий период |
| Carrying amount (Book value) | Учетная стоимость (балансовая стоимость) |
| Cash | Денежные средства |
| Cash balancing | Компенсационный остаток |
| Cash commitments | Денежные обязательства |
| Cash equivalents | Эквиваленты денежных средств |
| Cash flow risk | Риск, связанный с движением денежных средств, риск денежного потока |
| Cash flow statement (Statement of cash flows) | Отчет о движении денежных средств |
| Cash flow | Денежный поток, движение денежных средств |
| Cash generating unit | Актив или группа активов, генерирующих денежные средства (генерирующая единица) |
| Cash inflow | Поступление денежных средств |
| Cash method | Кассовый метод |
| Cash on hand | Денежные средства в кассе, касса |
| Cash outflows (payments) | Выбытие денежных средств |
| Cash payments | Денежные платежи, выплаты, расчеты |
| Cash proceeds | Денежные поступления |
| Cash receipts from customers | Поступление денежных средств от клиентов |
| Cash received on account with a discount | Денежные средства, полученные с учетом скидки |
| Cash surrender value | Выкупная стоимость, сумма, на которую имеет право страхователь в случае досрочного прекращения договора страхования жизни |
| Catastrophe (cat) provisions | Резервы на катастрофы (РК) |
| Catastrophe bonds | Облигации, связанные с риском катастроф |
| Caveat | Предупреждение |
| Ceding insurer | Цедент, перестрахователь (передающая страховая компания) |
| Certificate of deposit | Депозитный сертификат |
| Changes in accounting policy | Изменения в учетной политике |
| Changes in equity | Изменения в капитале |
| Changes in financial position | Изменения финансового положения |
| Check register | Реестр чеков |
| Chief audit executive | Руководитель внутреннего аудита |
| Claim processing expenses | Расходы по обработке требований о возмещении ущерба |
| Claims payable | Страховое возмещение к оплате |
| Claims reported but not paid | Заявленные, но неоплаченные убытки (РЗУ - резерв заявленных, но неоплаченных убытков) |
| Class of assets | Вид активов |
| Classification | Классификация |
| Client's account | Счет клиента |
| Client's funds | Денежные средства клиентов |
| Closing rate | Валютный курс на отчетную дату |
| Closing rate method | Метод курса на отчетную дату |
| Closure | Закрытие |
| Code of Ethics | Кодекс этики |
| Collateral | Залог, обеспечение |
| Collateralization | Закладывание |
| Collusion | Тайное соглашение |
| Comfort letter | Рекомендательное письмо |
| Commercial property | Имущество, используемое для коммерческих целей (бух.учет общ.) Имущественный комплекс коммерческого месторождения (бух.учет в добыв.отраслях) |
| Commercially recoverable reserves | Извлекаемые запасы промышленного значения |
| Commission | Комиссионные, вознаграждение, комиссионные вознаграждения |
| Commodity contract | Контракт на поставку товара |
| Common stock | Обыкновенные акции |
| Communication | Представление отчетности, информации (заинтересованным пользователям) |
| Comparability | Сопоставимость |
| Comparable financial statements | Сопоставимая финансовая отчетность |
| Comparatives | Относительные показатели |
| Compensating balance | Компенсационный остаток |
| Competence | Компетенция |
| Compilation | Подготовка информации |
| Compilation engagement | Задание по подготовке информации |
| Completed contract method | Метод учета результата проекта по его окончании |
| Completeness | Полнота |
| Completion | Заканчивание (скважины) |
| Compliance | Соответствие |
| Component | Компонент, составляющая, часть, статья |
| Compound financial instrument | Комбинированный финансовый инструмент |
| Comprehensive basis of accounting | Общие основы бухгалтерского учета |
| Comprehensive income | Полный доход, включая все изменения в чистых активах, за исключением тех средств, которые являются результатом операций с собственниками компании |
| Computation | Подсчет |
| Computer information systems (CIS) | Компьютерные информационные системы |
| Computer-assisted audit techniques (CAAT) | Методы аудита с использованием компьютеров (МАК) |
| Concession (concessionary agreement) | Концессия (концессионный договор) |
| Condensed (internal) financial reports | Сокращенная (внутренняя) финансовая отчетность |
| Confidentiality | Конфиденциальность |
| Confirmation | Подтверждение |
| Conflict of interest | Конфликт интересов |
| Conservatism | Принцип консерватизма |
| Consideration | Возмещение |
| Control procedures | Процедура проверки контроля |
| Compensation | Компенсация (плата) |
| Consignment | Консигнация |
| Consistency | Последовательность |
| Consolidated financial statements | Сводная финансовая отчетность |
| Consolidated group | Группа, представляющая сводную отчетность |
| Consolidation | Сведение, консолидация |
| Construction | Строительство |
| Construction contract | Договор на строительство |
| Construction costs | Затраты на строительство |
| Constructive obligation | Обязательство, вытекающее из практики |
| Consulting service | Консалтинг, консультационные услуги |
| Contingency | Условный факт хозяйственной деятельности |
| Contingent asset | Условный актив |
| Contingent gain | Условный доход |
| Contingent liability | Условное обязательство |
| Contingent loss | Условный убыток |
| Contingent rent | Условная арендная плата |
| Continuing accounting significance | Постоянная учетная значимость |
| Continuing auditor | Постоянный аудитор |
| Contra account | Контрсчет |
| Contributed surplus | Взносы в капитал компании со стороны акционеров (участников) и прочих лиц, а также эмиссионный доход |
| Contribution from owner | Вклад (взнос) собственника |
| Control environment | Контрольная среда |
| Control of an asset | Контроль за активом |
| Control of an enterprise | Контроль над предприятием (компанией) |
| Control procedure | Процедура контроля |
| Control process | Процесс контроля |
| Control risk | Риск системы контроля |
| Control version | Контрольная версия |
| Controlled entity | Контролируемая организация |
| Controller | Проверяющий |
| Controlling entity | Контролирующая организация |
| Conveyance | Передача прав собственности (на месторождение полезных ископаемых) |
| Core deposit intangibles | Депозитные средства в распоряжении компании; разница между суммой страхового взноса и суммой, причитающейся к возврату на определенных условиях |
| Corporate assets | Корпоративные активы |
| Corporate governance | Корпоративное управление |
| Corresponding figures | Соответствующие показатели |
| Corroboration | Подтверждение |
| Cost | Стоимость, себестоимость, затраты |
| Cost center | Центр затрат |
| Cost method | Метод учета по фактической стоимости приобретения |
| Cost of acquisition | Затраты на приобретение |
| Cost of an investment | фактическая стоимость инвестиции |
| Cost of an item of property, plant and equipment | Фактическая стоимость единицы основных средств |
| Cost of asset acquired in exchange for dissimilar asset | Стоимость актива, приобретенного в обмен на другой,отличный от первого, актив |
| Cost of conversion | Затраты на переработку, затраты на производство |
| Cost of disposal | Затраты на выбытие |
| Cost of goods available for sale | Фактическая стоимость товаров для продажи |
| Cost of goods purchased | Фактическая стоимость купленных товаров |
| Cost of goods sold | Фактическая стоимость проданных товаров |
| Cost of inventories | Себестоимость запасов |
| Cost of purchase | Затраты на приобретение |
| Cost of sales | Себестоимость продаж |
| Cost recovery oil | Выручка от продажи нефти, используемая для возмещения затрат |
| Cost-plus contract | Договор "затраты плюс" |
| Cost-plus method | Метод "затраты плюс" |
| Costs and revenues | Затраты и выручка |
| Credibility | Кредитоспособность |
| Credit risk | Кредитный риск |
| Creditor | Кредитор, кредитующая организация |
| Critical component | Критический компонент |
| Cross selling | Продажа одним и тем же страхователям различных страховых продуктов |
| Cumulative effect | Кумулятивный эффект |
| Currency risk | Валютный риск |
| Current asset | Оборотный актив |
| Current cost | Текущая стоимость, текущие затраты |
| Current cost approach | Подход, основанный на текущих затратах |
| Current cost method | Метод учета по текущим затратам |
| Current exchange rate method | Метод учета по текущему валютному курсу |
| Current expenditures (revenue expenditures) | Текущие расходы |
| Current investment | Краткосрочная инвестиция |
| Current liabilities | Краткосрочные обязательства |
| Current ratio | Коэффициент текущей ликвидности |
| Current recovery value | Текущая восстановительная стоимость |
| Current service cost | Стоимость текущих услуг |
| Current tax | Текущие налоговые платежи |
| Current value | Текущая стоимость |
| Curtailment | Секвестр, ограничение, уменьшение |
| Custodian | Кастодиан, хранитель |
| Custody | Ответственное хранение |
| Cutoff (of financial year, of reporting period) | Закрытие (финансового года, отчетного периода) |