| Английский термин |
Перевод |
Толкование |
Ссылка |
|
economic life |
срок службы |
Период времени, в течение которого ожидается использование актива одним или несколькими пользователями, или количество аналогичных изделий, которое предполагается получить от актива одним или несколькими пользователями. |
17.3н |
|
employee benefits |
выплаты вознаграждения работникам |
Все формы вознаграждений и выплат, предоставляемых компанией работникам в обмен на оказанные ими услуги. |
19.7н |
|
equity |
капитал |
Активы, остающиеся после вычета всех обязательств компании |
П49(c) |
|
equity compensation benefits |
компенсационные выплаты долевыми инструментами |
Выплаты работникам, при которых:
(a) работники имеют право на получение долевых финансовых инструментов, выпущенных компанией (или его ее материнской компанией); или
(b) величина обязательств компании перед работниками зависит от будущей цены долевых финансовых инструментов, выпущенных компанией.
|
19.7н |
|
equity compensation plans |
планы компенсационных выплат долевыми инструментами |
Формальные Формализованные или неформальные неформализованные соглашения, в соответствии с которыми компания осуществляет долевые компенсационные выплаты долевыми инструментами одному или нескольким работникам. |
19.7н |
|
equity instrument |
долевой инструмент |
Любой договор, подтверждающий право на долю активов компании, оставшихся после вычета всех ее обязательств. |
32.5, 33.9 |
|
equity method |
метод
учета по долевому участияю |
Метод бухгалтерского учета, в соответствии с которым инвестиции (доля в совместно контролируемом предприятии) первоначально учитываются по фактическим затратам на приобретение, а затем корректируются на произошедшее после приобретения изменение доли инвестора (предпринимателя) в чистых активах объекта инвестиций (совместно контролируемом предприятии). Отчет о прибылях и убытках отражает долю инвестора (предпринимателя) в операциях объекта инвестиций (совместно контролируемом предприятии). |
28.3, 31.2 |
|
events occuring after the balance sheet date |
события, происходящие после отчетной даты |
Те события, как благоприятные, так и неблагоприятные, которые происходят между отчетной датой и принятием решения о публикации финансовых отчетов. Могут быть выделены два типа таких событий:
(a) предоставляющие дополнительное подтверждение условиям, которые имелись на отчетную дату; и
(b) отражающие условия, возникающие после отчетной даты.
|
10.3 |
|
exchange difference |
курсовая разница |
Разница, возникающая в результате представления в отчетах неизменного количества единиц иностранной валюты, выраженной в валюте отчетности с использованием других валютных курсов. |
21.7 |
|
exchange rate |
валютный курс |
Соотношение обмена двух валют. |
21.7 |
|
expenses |
расходы |
Сокращение экономических благ в течение отчетного периода в форме выбытия средств или истощения активов, или возникновения обязательств, что приводит к сокращению капитала, иному, чем в результате распределения доходов собственникам. |
П70(b) |
|
experience adjustments |
корректировки на основе опыта |
Результат различий между прежними актуарными допущениями и тем, что произошло фактически. |
19.7н (19.5с) |
|
extraordinary items |
результаты чрезвычайных обстоятельств |
Доходы или расходы, являющиеся результатом событий или сделок, четко отличимых от обычной деятельности компании, частого или повторяющегося появления которых в этой связи не ожидается. |
8.6 |