| L |
Словарь терминов из Международных стандартов финансовой отчетности
|
 |
 |
Составление, перевод, толкование © Аскери Частичное и полное использование в коммерческих целях запрещено без письменного разрешения.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
| Английский термин |
Перевод |
Толкование |
Ссылка |
|
lease |
аренда |
Соглашение, в соответствии с которым арендодатель передает арендатору в обмен на платеж или серию платежей право использования актива в течение оговоренного срока. |
17.3н, (17.3с) |
|
lease term |
срок аренды |
Не подлежащий сокращению период, в течение которого арендатор, в соответствии с договором, арендует актив, а также любые иные дополнительные сроки, в течение которых у арендатора есть право продолжить аренду актива с дополнительной оплатой или без нее, если на момент начала срока аренды имеется обоснованная уверенность в том, что арендатор реализует это право. |
17.3н, (17.3с) |
|
legal merger |
законное слияние |
Обычно слияние двух компаний, при котором:
(a) активы и обязательства одной компании передаются в другую компанию, а первая компания ликвидируется; или
(b) активы и обязательства обеих компаний передаются в новую компанию, а обе первоначальные компании ликвидируются.
|
22.6 |
|
legal obligation |
правовое обязательство |
Обязательство вытекающее из:
(а) договора (через его явные или подразумеваемые условия);
(b) законодательства; или
(с) другого действия закона.
|
|
|
liability |
обязательство |
Существующее на настоящий момент обязательство компании, являющееся результатом прошлых событий, исполнение которого приведет к выбытию ресурсов компании, заключающих в себе экономические выгоды. |
П49(b) |
|
LIПO LIFO (last-in, lastfirst-out) |
ЛИФО (последнее поступление - первый отпуск) |
Допущение, состоящее в том, что объекты запасов, закупленные или произведенные последними по времени, будут проданы первыми и, следовательно, объекты запасов, оставшиеся на конец периода, закуплены или произведены первыми. |
2.24 |
|
liquidity |
ликвидность |
Наличие достаточных средств для покрытия изымаемых вкладов и других финансовых обязательств по наступлении сроков платежа. |
30.7, (П16) |
|
liquidity (enterprise's) |
ликвидность (компании) |
Способность компании вести свою деятельность на повседневной основе, не сталкиваясь с нехваткой финансовых средств. |
13.4 |
|
liquidity risk |
риск ликвидности |
Риск того, что компания столкнется с трудностями в привлечении средств для исполнения обязательств, связанных с финансовыми инструментами. Риск ликвидности может стать результатом неспособности быстро продать финансовые активы по цене, близкой к их реальной стоимости. |
32.43(r)® |
|
long-term investment |
долгосрочные вложения |
Инвестиции, иные чем краткосрочные вложения. |
25.4 |
|
losses |
убытки |
Сокращение экономических выгод, по своему характеру не отличающееся от других расходов. |
П79 |
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
|
 |
|
 |

|