 |
Составление, перевод, толкование © Аскери Частичное и полное использование в коммерческих целях запрещено без письменного разрешения.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
| Английский термин |
Перевод |
Толкование |
Ссылка |
|
market risk |
рыночный риск |
Вид ценового риска. Риск того, что стоимость финансового инструмента будет колебаться в результате изменения рыночных цен, независимо от того, вызваны ли эти изменения факторами, специфичными для конкретной ценной бумаги или ее эмитента, или факторами, воздействующими на все ценные бумаги, обращающиеся на рынке. |
32.43(a)(iii) |
|
market value |
рыночная стоимость |
Сумма, получаемая от продажи, или сумма, уплачиваемая при приобретении (финансового) инструмента на активном рынке. |
25.4, (32.5) |
|
marketable |
рыночный |
Означает существование активного рынка, на котором можно получить рыночную стоимость (или какого-либо показателя, позволяющего рассчитать рыночную стоимость). |
25.4 |
|
master netting arrangement |
генеральное соглашение о взаимозачете |
Соглашение, согласно которому компания, осуществляющая некоторое количество сделок по финансовым инструментам с одним партнером, проводит единый взаимозачет по всем финансовым инструментам, подпадающим под действие соглашения, в случае неисполнения или прекращения действия любого из договоров. |
32.41 |
|
matching of costs with revenues |
соотнесение затрат и доходов |
Расходы признаются в отчете о прибылях и убытках на основании прямой связи между произведенными затратами и получением конкретных статей дохода. Этот процесс включает одновременное или комбинированное признание доходов и расходов, которые являются прямым и совместным результатом одних и тех же сделок или событий. Однако применение принципа соотнесения не допускает признания в балансе статей, не отвечающих определению активов или обязательств. |
П95 |
|
materiality |
существенность |
Информация является существенной, если ее пропуск или неверное представление могут повлиять на экономические решения, принимаемые пользователями финансовых отчетов. |
1.31н, П30 |
|
measurement |
оценка |
Процесс определения денежных величин, в размере которых статьи должны признаваться и учитываться в балансе и отчете о прибылях и убытках. |
П99 |
|
minimum lease payments |
минимальные арендные платежи |
Платежи на протяжении срока аренды, которые требуются или могут быть затребованы от арендатора (за исключением оплаты услуг и налогов, выплачиваемых арендодателем и возмещаемых ему) вместе со следующим:
(a) с точки зрения арендатора - любые суммы, гарантированные арендатором или стороной, связанной с арендатором; или
(b) с точки зрения арендодателя, любая остаточная стоимость, гарантированная арендодателю кем-либо из следующих лиц:
(i) арендатором;
(ii) стороной, связанной с арендатором; или
(iii) независимой третьей стороной, в финансовом отношении способной ответить по гарантии.
В то же время, если арендатор имеет право приобрести актив по цене, которая будет существенно ниже реальной стоимости на дату осуществления этого права, то, если на момент начала срока аренды имеется обоснованная уверенность в том, что это право будет осуществлено, минимальные арендные платежи состоят из минимальной арендной платы на протяжении срока аренды и платежа, необходимого для осуществления права на приобретение данного актива. |
17.3н, 17.3с |
|
minority interest |
доля меньшинства |
Та часть чистых результатов основной деятельности и чистых активов дочерней компании, которая приходится на долю в ее капитале, которой материнская компания не владеет напрямую или косвенно через дочерние компании. |
22.9, 27.6 |
|
monetary assets |
денежные активы |
удерживаемые деньги и активы к получению в фиксированных или установимых суммах денег. |
|
|
monetary items (monetary financial assets and financial liabilities; monetary financial instruments) |
денежные статьи (денежные финансовые активы и финансовые обязательства; денежные финансовые инструменты) |
Денежные средства и активы (финансовые активы) и обязательства (финансовые обязательства) к получению или выплате в фиксированных или определяемых суммах. |
21.7, 29.12, (32.5) |
|
multi-employer (benefit) plans |
пенсионные планы группы работодателей |
Пенсионные планы на основе взносовс установленными взносами (кроме государственных пенсионных планов) или пенсионные планы на основе трудового участияс установленными выплатами (кроме государственных пенсионных планов), которые:
(a) объединяют активы, внесенные различными компаниями, не находящимися под общим контролем; и
(b) используют эти активы для обеспечения пенсий работникам нескольких компаний при условии, что взносы и уровень размер пенсий определяются вне зависимости от того, в какой компании заняты работники, получающие их.
|
19.7н |
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
|